dimanche 22 décembre 2013

singing in the rain interprêté par judy garland en 1940 dans le film little nellie kelly

pour shainesse

Bonjour Shainesse; voici ce que tu peux travailler en janvier avec ta maman : en français, les compléments circonstanciels, ,l'imparfait verbes du 2ème groupe et 3ème groupe, verbes en ier et yer, en cer et ger,les déterminants démonstratifs et interrogatifs, les pronoms personnels, en maths les nombres décimaux, les comparer,les placer sur une droite graduée, les additionner, les soustraire; en géométrie les aires du carré et du rectangle, savoir les calculer; s’entraîner en problèmes. Pour les autres matières je te donnerai les photocopies. Passe un bon séjour. la maîtresse

le premier singing in the rain! avec buster keaton entre autres

mercredi 1 mai 2013

A Shaïnesse

Bonjour Shaïnesse;
j'espère que tu passes de bonnes vacances. Je t'ai mis les devoirs comme tu me l'as demandé; tu as bien fait; c'est vrai que je n'ai plus pensé que tu avais été absente vendredi.
J'espère que tu pourras imprimer le document; sinon il te faudra tout recopier. Si tu peux imprimer, travaille directement sur la feuille, sauf pour la conjugaison et les opérations qu'il faut faire bien sûr à part (dans le cahier du soir dans le meilleur des cas).
Profite bien de tes vacances.
A bientôt.
La maîtresse

devoirs de vacances


jeudi 21 février 2013

les plantes que nous avons plantées dans le jardin

des muscaris (qui devraient fleurir en avril) :





des crocus (qui ont déjà commencé à fleurir) :


des iris (qui devraient s'ouvrir plus tard...) :

plantes bisannuelles

Une plante bisannuelle est une plante qui accomplit son cycle de vie en deux années.



Voici par exemple des pensées.

les plantes annuelles

Les plantes annuelles sont des plantes herbacées qui vivent moins de 2 semaines .

Voici par exemple du myosotis.

lundi 18 février 2013

"C'était le temps des fleurs " en anglais...

Petit historique de la chanson. Those Were The Days est, à l'origine, une vieille chanson du folklore tzigane russe (Дорогой длинною, Dorogoï dlinnoïou, Par la longue route), encore souvent jouée aujourd'hui par les musiciens ambulants. Le premier enregistrement connu est celui d'Alexandre Vertinski dans les années 1920. Elle a été déposée par Boris Fomin (1900-1948) avec des paroles de Konstantin Podrevski sous le titre Дорогой длинною (Dorogoï dlinnoïou)1. La chanson a connu un certain succès au début des années 1960 par The Limeliters (en). Sur la même mélodie, Gene Raskin2 a écrit des paroles anglaises qui parlent des vieux jours : on était jeunes et romantiques. Puis, Mary Hopkin, sur les conseils de Paul McCartney, l'enregistre pour son premier single. Adaptations en d'autres langues La chanson a été reprise par la suite en français (Le temps des fleurs), en allemand (An jenem Tag), en espagnol (Que Tiempo Tan Feliz), en italien (Quelli Erano Giorni) et en plusieurs autres langues (suédois, polonais, hongrois, hébreu...) et popularisée dans de nombreux pays par divers interprètes, parmi lesquels Dalida (versions française, allemande et italienne). PAROLES DU REFRAIN Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way. La la la la... More lyrics: http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/mary_hopkin/

Maxime Leforestier


  en 1968
  en 2013

illustrations des chansons "Ya le printemps" et "fleur de Paris"